이사람: Người này
Chi Tiết:
Từ “이 사람” trong tiếng Hàn có nghĩa là “người này” trong tiếng Việt.
Cách dùng “이 사람”
✅ Dùng khi nói về ai đó một cách thân mật hoặc trong hội thoại thông thường.
- “이 사람은 내 친구야.” (Người này là bạn của mình.)
- “이 사람 누구야?” (Người này là ai?)
Khi nào KHÔNG nên dùng “이 사람”?
🚫 Khi nói chuyện một cách lịch sự, thay vì “이 사람”, nên dùng “이 분” để thể hiện sự kính trọng.
- “이 분은 우리 선생님이세요.” (Vị này là thầy giáo của chúng tôi.) – Trang trọng hơn
- “이 분은 누구세요?” (Vị này là ai ạ?) – Lịch sự hơn
👉 Tóm lại:
- “이 사람” → Dùng trong tình huống thân mật, bạn bè, người ngang hàng.
- “이 분” → Dùng trong tình huống trang trọng, lịch sự, khi nói về người lớn hoặc cấp trên. 😊
Meaning in English:
The Korean phrase "이 사람" (i saram) means "this person" in English. It is used to refer to someone near you in a neutral or informal way.
Example Sentences:
- 이 사람은 누구예요? → Who is this person?
- 이 사람은 내 친구야. → This person is my friend.
- 이 사람 정말 친절해요. → This person is really kind.
More Polite Alternatives:
- 이 분 (i bun) → A more respectful way to say "this person" (used for elders or in formal speech).
- 이 분은 우리 선생님입니다. → This person is our teacher.